Sunday, December 21, 2014

rbu 681 -- CYCLING TO SCHOOL និង rbu 682 -- ជិះកង់ទៅរៀន (បង្កើតថ្មី)


Push forward your wheels, you'll be there,
Will is where, and there is a way,
Learn all hard as if you do play,
And you'll say, "Learning benefits!".
My wish's where you bear your own fate,
Nothing's late as if the laze sits,
Do something, although in small bits,
And all hits will be in your hands.
This English poem of mine is written using the 8-foot style of Khmer poesy that may be strange to English-speaking people. Some foreign writers I met said they like listening to Khmer poem reading though they couldn't understand their meaning, beautiful to hear they said.
rbu 682 -- ជិះកង់ទៅរៀន (បង្កើតថ្មី បទ ៤ឃ្លា ៥ព្យាង្គ)
រុញកង់ អ្នកទៅមុខ ... កង់ផ្ទុក នាំដល់ទី
ផលបាន ពីសំភី ... អំពី ការរៀនសូត្រ។
ឆន្ទៈ មានទីណា ... ដឹងថា ផ្លូវរហូត
រៀនទៀង មិនបាច់ស្រូត ... ចង្កូត ទៅជោគជ័យ។
ធ្វើតាម ដំណើរទៀង ... មើលមៀង ចេះលកលៃ
រៀនតាម ក្បួនវិន័យ ... សញ្ជ័យ ចាំជាភ័ព្វ។
ឧស្សាហ៍ គង់បានដល់ ... ជោគផល អ្នករៀនជាប់
នៅក្មេង មានទម្លាប់ ... សាងភ័ព្វ ពីសិក្សា។
ជំនាញ ត្រូវចេះមួយ ... គ្រាន់ជួយ រកបានការ
រកទ្រព្យ សាងវាសនា ... ព្រេងចារ ស្ទាត់ពីចេះ។
ថែខ្លួន រស់ក្នុងសុខ ... ហូបចុក ស្អាតគិតត្រិះ
សណ្ដាប់ រៀបសមម្ល៉េះ ... ចំណេះ ជួយជីវិត៕
© rbu_spp Dec 18, 2014 Puthpong Sao

No comments: