Thursday, February 25, 2016

#rbu_1062_ពាក្យ_ការពារ_និង_បង្ការ

#rbu_1062_ពាក្យ_ការពារ_និង_បង្ការ

ការអានមានប្រយោជន៍៖ កំណាព្យ៣ភាសា ខ្មែរ English Français

ខ្ញុំសូមសរសើរ ជាបឋម  
ចំពោះការខំ រៀបគំនិត
ជាពាក្យកាព្យឃ្លោង អប់រំពិត
ជាផ្លូវជីវិត ជៀសកំហុស។

តែត្រង់ទីពីរ ឃ្លាពាក្យជួន
"ប្រាជ្ញអាងច្បាប់ក្បួន ការពារខុស"
ខ្ញុំថាពុំត្រូវ ប្រាប់ទៅចុះ  
"រឿងខុសប្រាជ្ញពុំ ការពារឡើយ"។

មានមែនពុំពិត ដូច្នេះទេ
ប្រាជ្ញតែងលៃរេ ពុំកន្តើយ
តែង"កែកំហុស" ពុំធ្វេសឡើយ
ម្ល៉ោះហើយពាក្យត្រូវ គួរបែបនេះ។

"ប្រាជ្ញអាងក្បួនច្បាប់ 'បង្ការ' ខុស"
បញ្ចៀសកំហុស តែងរេរិះ
"ការពារ" "បង្ការ" ពាក្យពីរនេះ  
បើនឹងត្រិះរិះ ន័យខុសគ្នា។

"ការពារ​" កុំឲ្យ គេបៀតបៀន
"បង្ការ" ប្រិតប្រៀន​ ក្រែង​ពុំជា
"ទប់ស្កាត់​" ជាមុន ​តាមន័យវា
ឯន័យ "គាំពារ" រវាំងគ្រង។​

កំណាព្យ​រក្សាសិទ្ធិ​ copyright rbu_spp ថ្ងៃទី២៥ ​កុម្ភៈ​ ២០១៤​ សៅរ៍ ពធពុង្ស​ Puthpong Sao
.

No comments: